الجد العجوز - جوزيف بروشاك | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر وراوي قصص وموسيقي أميركي ينحدر من السكان الأصليين، من شعب الأبيناكي. (1942-)


555 | 0 |




جعلنا العجوز
نوقف سيارتنا
عشرين مرة على الأقل كي يخرج
ويجمع بيديه
الضفادع الصغيرة التي أعمتْها
أضواءنا وهي تتقافز
كقطرات المطر.
كان المطر يتساقط
وثمة ضباب على شعره الأبيض
واصلتُ القول:
لا تستطيع إنقاذها كلها
اقتنعْ بذلك، وعدْ
هناك أمكنة يجب أن نذهب إليها.

لكنه، بيدين متغضنتين مليئتين
بحياة بنية مبللة
وبركبة غائصةٍ عميقاً
في أعشاب الصيف
على جانب الطريق
ابتسم فقط وهو يقول:
لديها هي أيضاً أمكنة تذهب إليها.





(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ أسامة إسبر)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
BIRDFOOT\'S GRAMPA


The old man
must have stopped our car
two dozen times to climb out
and gather into his hands
the small toads blinded
by our lights and leaping,
live drops of rain.

The rain was falling,
a mist about his white hair
and I kept saying
you can\'t save them all
accept it, get back in
we\'ve got places to go.

But, leathery hands full
of wet brown life
knee deep in the summer
roadside grass
he just smiled and said
they have place to go
too.



الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.