قصَّةُ حَيَوَاتِنَا - مارك ستراند | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر ومترجم ومقالي أمريكي كندي حاصل على جائزة البوليتزر للشعر عام 1999، غلب على قصائده استخدام اللغة الصرفة والبناء اللغوي المتين من دون قافية أو وزن (1934-2014)


1355 | 0 |





(1)
نحنُ نقرأُ قصَّةَ حَيَواتِنا
أحداثُها في حُجرَةْ.
الحُجْرةُ تطلُّ على شارِعْ.
ليسَ من أحدٍ هُناكْ،
لا صوتَ لأيِّ شيءْ.
الأشجارُ مثقلةٌ بأوراقِهَا،
العرباتُ المصفوفةُ لا تتحرَّكُ أبداً.
نتابِعُ تقليبَ الصَّفَحَاتِ آملينَ
بشيءْ،
شيءٍ مثلَ رحمةٍ أو تغييِرْ،
مثلَ خيطٍ أَسودَ قد يربطُ بيننا،
أو يبقِينَا مُفتَرِقِينْ.
على هذا النَّحوِ، يبدو وكأنَّ كتابَ
حَيَواتِنا خاوٍ.
الأثاثُ في الغرفةِ لم يُنقَلْ أبداً،
الأبسِطةُ تُصبِحُ قاتمةً أكثرَ كلَّما
عَبَرَتْ عليها
ظلالُنا.
تقريباً وكأنَّ الحجرةَ كانتْ العالَمْ.
نجلسُ بجوارِ بعضِنا على الأريكةْ،
قارئينَ عن الأريكةْ.
نقولُ إنَّهُ مِثَاليّ.
إنَّهُ مِثَاليّ.

(2)
نحنُ نقرأُ قصةَ حَيَواتِنا،
كما لو أنَّنا كُنَّا فيها،
كما لو أنَّنا قد كتبنَاها.
هذا يحدثُ مرةً تلوَ أُخرىْ.
في أحدِ الفصولْ
أتَّكِئُ دافِعاً الكتابَ جانِبَاً
لأنَّ الكتابَ يقولُ أنَّ
هذا ما أفعلهْ.

أتَّكئُ وأبدأُ بالكتابةِ عن الكتَابْ.
أكتبُ عن رغبتي في التَّحركِ إلى ما
وراءِ الكتابْ.
إلى ما وراءِ حياتِي صوبَ حياةٍ أُخرىْ.
أضعُ القلمْ.

الكِتَابُ يُقُولْ: "قدْ وضعَ القلمَ،
ثمَّ استدارْ، ثم شاهدها تقرأُ الجُزءَ
الذي يخصُّ وقوعها في الحُبْ"
الكتابُ أكثرُ دقةٍ مما بوسعِنا
تخيُّلهْ.
أتكئُ وأشاهدُكِ تقرئينَ
عن الرَّجلِ عبرَ الشَّارعْ.
لقد شيَّدوا منزلاً هُنَاكْ،
ذاتَ يومٍ، رجلٌ ما خرجَ منهْ.
أنتِ أحببتِ ذلكَ الرَّجلْ،
لأنَّكِ عَلِمْتِ أنَّهُ قدْ لا يزوركِ
أبداً،
قدْ لا يعرفُ أبداً كَمْ كُنتِ
مُنتَظِرةْ.
ليلةً إثرَ أُخرَى قَدْ تقولينَ
أنَّهُ كانَ مِثلِي.
أتَّكِئُ وأراقبكِ تهرُمينَ بدونيْ،
ضوءُ شمسٍ يسقطُ على شعركِ الفضِّي.
الأبسِطةُ، والأثاثُ،
يبدو وكأنَّها متخيلةٌ الآنْ.

"تَابَعَتْ القِراءَةْ.
بدَتْ وكأنَّها تعتبرُ غيابهُ غيرُ
مُهمْ،
كأيِّ واحدٍ في يومٍ مِثَاليٍّ سيعتبرُ
الطَّقسَ خيبةً
لأنَّهُ لمْ يغيِّر مزاجه".

تزمِّينَ عينيكِ.
لديكِ دافعٌ لإغلاقِ الكتابِ الذي يصفُ
مقاومتي:
كيفَ حينما أتكئُّ سأتخيَّلُ حياتي
دونكْ، أتخيَّلُ
انتقالي لحياةٍ أُخرى، لكتابٍ آخرْ.
إنَّهُ يصفُ اعتمادكِ على التَّوقْ،
كيف الانكشافُ الخاطفُ للنيَّةِ يجعلكِ
خائفةْ.
الكتابُ يصفُ أكثرَ مما يجدرُ به.
يريدُ تفريقنا.

(3)
هذا الصَّباحُ صحوتُ وآمَنتُ
أنَّهُ ما كانَ لحَيَوَاتنا أكثرَ
مِمَّا في قصَّتِها.
عندما اعترضتِ، أشرتُ في الكتابِ
على المكانِ الذي تعترضينَ فيهْ.
خلدتِ أنتِ للنومْ، وبدأتُ أنا بقراءةِ
تلك الأجزاءِ الغامضةِ التي اعتدتِ
تخمينها
عندما كانت تُكتَبْ،
ثمَّ فقدتِ اهتمامكِ بها عندما أصبَحَتْ
جُزءَاً من القصَّةْ.
في أحدها أثوابٌ باردةٌ من نُورِ القمرِ
تكسو المقاعدَ في حجرةِ رَجُلٍ ما.
هُوَ يَحلُمُ بأُنثَى أثوَابِها
ضَائِعةْ،
تجلسُ في حديقةٍ وتنتظرْ.
هِيَ تؤمنُ بأنَّ الحبَّ تضحيةْ.
هذا الجزءُ مِنْ الكتابِ يصفُ موتها،
وأبداً لا يُسمَّيها،
وهوَ أحدُ الأشياءِ التي لا تتحمَّلهَا
بخصوصها.
بعدها بقليلٍ سنعرفُ
أنَّ رجلَ الحُلمِ يَقطنُ المنزلَ
الجديدَ عَبْرَ الشَّارعْ.
هذا الصَّباحُ بعدَ خُلُودكِ للنومِ
بدأتُ بتقليبِ الصَّفحاتِ الأولى من
الكتابْ:
كانتْ مثلَ حُلمٍ بطفولةْ،
الكثيرُ بدا وكأنَّهُ يتلاشى،
الكثيرُ بدا وكأنَّهُ يعاوِدُ الحياةَ
مجدَّدَاً.
لمْ أعرفْ ما عليَّ فعلهْ.

قال الكتابُ: “في هذهِ الَّلحظاتِ كانَ
كتابهْ.
تاجٌ كئيبٌ ارتاحَ على رأسِهِ بصعوبةْ.
كانَ الحاكمُ الوَجيزُ لِنِزَاعِ
الباطنِ والظاهرْ،
قَلِقٌ في مملكتهِ الخاصَّة".

(4)
قبل أن تستيقِظِي
قرأتُ فصلاً آخرَ وصفَ غيابكْ
أخبرَ كيفَ تنامينَ لتعكسي تقدُّمَ
حياتِكْ.
تأثَّرتُ بوحدتي بينما كنتُ أقرأ،
عارفاً أنَّ ما أحسُّ به هو غالباً
الشَّكلُ الخامُ
واللامُجدَي مِنْ حكايةٍ قد لا تُروَى
أبداً.

"هو أرادَ رُؤيَتَها عاريةً، وواهنةْ،
أرادَ رُؤْيَتَها في النُّفَايةْ، في
الحَبكاتِ المهمَلةِ
لأحلامٍ قديمةْ، في الأزياءِ والأقنعةِ
لأحوالٍ لا تُطالْ.
بدا وكأنهُ مُسَاقٌ بلا مقاومةٍ نحوَ
الفشلْ"

كانَ صعباً متابعةُ القراءةْ.
كنتُ مُتعَباً وراغِبَاً في الاستسلامْ.
بدا وكأنَّ الكتابَ مُدْرِكٌ لهذا.
ألمحَ إلى تغييرِ الموضوعْ.
انتظرتُكِ لتستيقظي غيرَ عَارِفةٍ كمْ
انتظرتْ،
بدا وكأنِّي لم أعدْ أقرأ.
سَمِعتُ الرِّيحَ تعبرُ مثلَ تيَّارٍ
مِنْ التنهُّداتْ،
وسمعتُ رجفةَ الأوراقِ
على الأشجارِ خارجِ النافذةْ.
قَدْ يكونُ ذلكَ في الكتابْ.
كلُّ شيءٍ قَدْ يكونُ هناكْ.
نظرتُ إلى وجهِك،
وقرأتُ العينينَ، الأنفَ، والفمْ..

(5)
لو فَقَطْ مِنْ لحظةٍ كاملةٍ في
الكتابْ،
لو فَقَطْ استطعنا الحياةَ في تلكَ
اللحظةْ،
لكانَ بوسعنا أنْ نكونَ الكتابَ
مجدَّداً
كما لو أنَّنا لم نَخُطَّهْ،
كما لو أنَّنا لم نَكُنْ فيهْ.
لكنَّ الإقتراباتِ المعتمةِ
مِنْ أيِّ صفحةٍ وافرةٌ جدَّاً
والمَهَارِبَ شديدةُ الضِّيقْ.
قرأنا طوال اليومْ.
كلُّ انقلابُ صفحةٍ مثلَ شمعةٍ
تتحرَّكُ عبرَ الذِّهنْ.
كلُّ لحظةٍ كقضيةٍ ميؤوسٍ مِنهَا.
لو فَقَطْ استطعنا أنْ نُوقفَ القراءةْ.

"هو أبداً لم يُرِدْ قراءةَ كتابٍ آخرْ
بينما واصلتْ هِيَ التَّحديقَ في
الشَّارعْ.
العَرَبَاتُ سَاكِنًةٌ هُنَاكْ
تغطِّيها الظِّلالُ الغَامِقَةُ
للشَّجرْ.
الظِّلالُ مَرسُومةٌ على المنزلِ
الجديدْ.
ربَّما الرَّجلُ الذي سكنَ هناكْ،
الرَّجلُ الذي أحبتهُ، كانَ يقرأُ
قصةَ حياةٍ أُخرَىْ.

هِيَ تتخيلُ رَدْهَةً خَاوِيةْ،
مِدْفَأةً باردةْ، رجلاً جالساً
يكتبُ رسالةً لامرأَةٍ
ضحَّت بحياتِها من أجلِ حُبْ".

لو كانتْ هناكَ مَنْ لحظةٍ كاملةٍ في
الكتابْ،
كانتْ ستكونُ الأخيرةْ.
الكتابُ لا يناقشُ أبداً دوافعَ الحُبْ.
يدَّعِي أنَّ الالتباسَ خيرٌ ضَرُورِيّ.
هو أبداً لا يشرحُ، يكشِفُ فَقَطْ.

(6)
اليومُ يمضي.
ندرسُ ما نتذكَّرهْ.
ننظرُ في المرآةِ عبرَ الحُجْرَةْ.
لا نُطيقُ أنْ نكونَ وَحِيدِينْ.
الكتابُ يمضيْ.

"أصبحوا صامتينَ ولمْ يعرفوا كيفَ
يبدؤونَ الحِوَارَ الذي
كانَ ضرورياَّ.
هَيَ كلماتٌ مَنْ خلقتْ حواجِزَ في
المقامِ الأوَّلْ،
من خلقتْ عُزلةْ.
لقد انتَظَروا،
يرغبونَ بتقليبِ الصَّفحاتِ آملينَ
بشيءٍ قدْ يحدثْ.
يرغبونَ بترقيعِ حيَوَاتَهم في السِّرْ:
كلُّ هزيمةٍ منسيَّةٍ لأنَّها ما كانتْ
لتُختَبَرْ،
كلُّ ألمٍ مُجزَىً لأنَّه ما كانَ
حقيقيَّاً.
لم يفعلوا أيَّ شيءْ."

(7)
الكتابُ لنْ يواصلَ الحياةْ.
نحنُ البرهانُ الحيُّ على ذلكْ.
إنَّها معتمةٌ في الخارجْ، في الحُجرَةِ
أكثرُ عتمةْ.
أسمعكِ تتنفسينْ.
تسألينني إذا ما كُنتُ مُتعَبَاً،
إذا ما كنتُ راغباً بمتابعةِ القراءةْ.
نَعَمْ، أنا مُتعَبْ.
نَعَمْ، أريدُ متابعةَ القراءةْ.
أقولُ نَعَمْ لكلِّ شيءْ.
ولنْ تستطيعي سَمَاعِيْ.

"جلسوا بجوارِ بعضهم على الأريكةْ.
كانوا النُّسَخَ، الأطيافَ المُجهَدَةَ
لشيءٍ كانوهُ من قبلْ.
ما اتخذوهُ مِنْ هيئاتٍ كانَ مُنهَكَاً.

حدَّقوا داخلَ الكتابْ
رُوِّعُوا مَنْ براءتِهِمْ،
مَنْ مقاومتهِم الاستسلامْ.
جلسوا بجوارِ بعضهمْ على الأريكةْ.
قرروا تقبُّل الحَقِيقَةْ.
مهما كانتْ سيقبلونَ بها.
على الكِتابِ أنْ يُكتَبْ
وعليهِ أنْ يُقرَأ.
إنَّهُم الكِتَابْ،
إنَّهُم لا شيءَ سواهْ".
..
..





(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ أنس مصطفى)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   


The Story Of Our Lives



1
We are reading the story of our lives
.which takes place in a room
The room looks out on a street
There is no one there
no sound of anything
The tress are heavy with leaves
the parked cars never move
We keep turning the pages, hoping for something
something like mercy or change
a black line that would bind us
or keep us apart
The way it is, it would seem
the book of our lives is empty
The furniture in the room is never shifted
and the rugs become darker each time
our shadows pass over them
It is almost as if the room were the world
We sit beside each other on the couch
reading about the couch
We say it is ideal
It is ideal

2
We are reading the story of our lives
as though we were in it
as though we had written it
This comes up again and again
In one of the chapters
I lean back and push the book aside
because the book says
it is what I am doing
I lean back and begin to write about the book
I write that I wish to move beyond the book
Beyond my life into another life
I put the pen down
The book says: "He put the pen down
and turned and watched her reading
"the part about herself falling in love
The book is more accurate than we can imagine
I lean back and watch you read
about the man across the street
They built a house there
and one day a man walked out of it
You fell in love with him
because you knew that he would never visit you
would never know you were waiting
Night after night you would say
that he was like me
I lean back and watch you grow older without me
Sunlight falls on your silver hair
The rugs, the furniture
seem almost imaginary now
She continued to read"
She seemed to consider his absence
of no special importance
as someone on a perfect day will consider
the weather a failure
"because it did not change his mind
You narrow your eyes
You have the impulse to close the book
which describes my resistance
how when I lean back I imagine
my life without you, imagine moving
into another life, another book
It describes your dependence on desire
how the momentary disclosures
of purpose make you afraid
The book describes much more than it should
It wants to divide us

3
This morning I woke and believed
there was no more to to our lives
than the story of our lives
When you disagreed, I pointed
to the place in the book where you disagreed
You fell back to sleep and I began to read
those mysterious parts you used to guess at
while they were being written
and lose interest in after they became
part of the story
In one of them cold dresses of moonlight
are draped over the chairs in a man's room
He dreams of a woman whose dresses are lost
who sits in a garden and waits
She believes that love is a sacrifice
The part describes her death
and she is never named
which is one of the things
you could not stand about her
A little later we learn
that the dreaming man lives
in the new house across the street
This morning after you fell back to sleep
I began to turn the pages early in the book
it was like dreaming of childhood
so much seemed to vanish
so much seemed to come to life again
I did not know what to do
The book said: "In those moments it was his book
A bleak crown rested uneasily on his head
He was the brief ruler of inner and outer discord
"anxious in his own kingdom

4
Before you woke
I read another part that described your absence
and told how you sleep to reverse
the progress of your life
I was touched by my own loneliness as I read
knowing that what I feel is often the crude
and unsuccessful form of a story
that may never be told
He wanted to see her naked and vulnerable"
to see her in the refuse, the discarded
plots of old dreams, the costumes and masks
of unattainable states
It was as if he were drawn
"irresistably to failure
It was hard to keep reading
I was tired and wanted to give up
The book seemed aware of this
It hinted at changing the subject
I waited for you to wake not knowing
how long I waited
and it seemed that I was no longer reading
I heard the wind passing
like a stream of sighs
and I heard the shiver of leaves
in the trees outside the window
It would be in the book
Everything would be there
I looked at your face
and I read the eyes, the nose, the mouth

5
If only there were a perfect moment in the book
if only we could live in that moment
we could being the book again
as if we had not written it
as if we were not in it
But the dark approaches
to any page are too numerous
and the escapes are too narrow
We read through the day
Each page turning is like a candle
moving through the mind
Each moment is like a hopeless cause
If only we could stop reading
He never wanted to read another book"
and she kept staring into the street.
The cars were still there
the deep shade of trees covered them
The shades were drawn in the new house
Maybe the man who lived there
the man she loved, was reading
the story of another life
She imagine a bare parlor
a cold fireplace, a man sitting
writing a letter to a woman
"who has sacrificed her life for love
If there were a perfect moment in the book
it would be the last
The book never discusses the causes of love
It claims confusion is a necessary good
It never explains. It only reveals

6
The day goes on
We study what we remember
We look into the mirror across the room
We cannot bear to be alone
The book goes on
They became silent and did not know how to begin"
the dialogue which was necessary
It was words that created divisions in the first place
that created loneliness
They waited
they would turn the pages, hoping
something would happen
They would patch up their lives in secret
each defeat forgiven because it could not be tested
each pain rewarded because it was unreal.
"They did nothing

7
The book will not survive
We are the living proof of that
It is dark outside, in the room it is darker
I hear your breathing
You are asking me if I am tired
if I want to keep reading
Yes, I am tired
Yes, I want to keep reading
I say yes to everything
You cannot hear me
They sat beside each other on the couch"
They were the copies, the tired phantoms
of something they had been before
The attitudes they took were jaded
They stared into the book
and were horrified by their innocence
their reluctance to give up
They sat beside each other on the couch
They were determined to accept the truth
Whatever it was they would accept it
The book would have to be written
and would have to be read
They are the book and they are
"nothing else


دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا:




أكل الشعر
( 2.6k | 0 | 0 | 6)
كتيّب الشعر الجديد
( 2.4k | 0 | 0 | 5)
رجل وجمل
( 1.9k | 0 | 0 | 3)
تنفـّس
( 1.8k | 0 | 0 | 1)
النّهاية
( 1.6k | 0 | 0 | 3)
التخلي عن نفسي
( 1.6k | 0 | 0 | 2)
مطلع النور
( 1.6k | 0 | 0 | 2)
مرثية إلى أبي
( 1.5k | 0 | 0 | 1)
البقايا
( 1.5k | 0 | 0 | 2)
حفظ النظام كله
( 1.5k | 0 | 0 | 2)
اسمي
( 1.4k | 3 | 0 | 1)
أمٌ وابن
( 1.3k | 5 | 0 | 1)
2032
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
وصفات للنسيان
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
البَاصُ الأَخِير
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
قصيدة الكلب العظيم 1
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
الوصول الغامض لرسالة غير اعتيادية
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
ساعة
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
قصيدة الكلب العظيم رقم 2
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
وزير الثقافة يحقق أمنيته
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
السر والعزلة في توبيكا
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
بحر أسود
( 1k | 0 | 0 | 1)
خرائط سوداء
( 937 | 0 | 0 | 2)
مرثيَّة إلى والدي
( 852 | 0 | 0 | 1)
يُمْكِنُكَ دائِماً أنْ تَصِلَ إلى هُنَاكَ من هُنَا
( 842 | 0 | 0 | 1)
الطَّريقُ الَّذي في آخِرِ العَالَم
( 826 | 0 | 0 | 1)
تَلامِيذُ ما لا يُوصَفْ
( 628 | 0 | 0 | 1)
ادفِنْ وجهكَ في يديكْ
( 626 | 0 | 0 | 1)
لا أحدَ يعرفُ ما هوَ معروف
( 616 | 0 | 0 | 1)
الفستان
( 595 | 0 | 0 | 1)
مِن الحَفلِ الطَّويلِ المُحْزِن
( 587 | 0 | 0 | 1)
أَسْطُرٌ لِشِتَاء
( 575 | 0 | 0 | 1)
قد وقَعَ ما كنا نخشاه
( 379 | 0 | 0 | 1)
سبع قصائد
( 313 | 0 | 0 | 1)
أن نصلَ هذا المآل
( 305 | 0 | 0 | 1)