اقتباسات العظم - نورمن دوبي | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر أمريكي حاصل على جائزة غريفين الشعرية عام 2016. قصائده مغرقة في الأحلام، تحكمها طاقة وثّابة عنيفة تجعل الحميميّ يتلامس مع التاريخ، ويُغبّش الفارق بين ما هو حقيقي لأنه قد حدث ذات مرة، وبين ما هو حقيقيّ بسبب الطريقة المؤكدة التي ترك فيها (1945-)


952 | 0 |




كان مسحوق العظم حليبًا حامضًا
ليس إلّا رؤوس أيائل هائلة
في دائرة معتمة تنظر
على طاس خشبيّ من مقرمشات الصودا
ولحم الخنزير. سكين كبيرة
ترتاح في لحم يد الحطّاب القاسية.
يعبس في وجه امرأته
التي تسمّمه على مهل
بالصمغ الليفيّ لِشَبّ النهار.
تُربنتين بلا طعم مع لحم خنزير ورديّ.
أحاديث العظم
متعلقة بالزواج في أوائل الشتاء
فبحلول شهر يناير سيكون ثمّة زبد من دم
عند المنخر.
هو يظنّ بأنّ كتلة جليد طويلة مدفونة في الأذن.
هي تظنّ بأنّ دي. إتش. لورنس كان قرصانًا شرسًا.
أكره معظم الرجال. أهيم بالقلّة المسمّاة لُوْ.
ملحق صغير:
الأيائل الميتة تعبس أيضًا.






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ تحسين الخطيب)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   


The Quotations of Bone


     —for Marvin

The meal of bone was a soured milk—
just the heads of giant elk
in a dark circle looking down
on a wooden bowl of soda crackers
and pork. One large knife
resting in the meat
of a woodsman’s calloused hand.
He grins at his woman
who is slowly poisoning him
with the stringy resins of morning glory.
A tasteless turpentine with pink pig.
The speeches of bone
are matrimonial in early autumn—
by January there’s a froth of blood
at a nostril.
He thinks a long icicle is buried in his ear.
She thinks D. H. Lawrence was a grim buccaneer.
I hate most men. Adore the few named Lou.
One small addendum:
the dead elk are grinning too. 



دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا: