أقدم هذه القصيدة - جيمي سنتياغو باكا | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر أمريكي من أصول هندية مكسيكية (1952-)


1481 | 0 |




(مقاطع من القصيدة)

أمنحكِ هذي القصيدةَ،
فلا شيءَ آخرَ أمنحكِ إيّاهُ.
خبئيها كمعطفٍ دافئ
حينَ يأتي كي يغطّيكِ الشّتاءُ،
أو كجوربينِ سميكينِ
فلا يستطيع أن يعضَّ بنابهِ البردُ.
وإنّي أحبّكِ،
ولا شيءَ آخرَ أمنحكِ إيّاهُ.






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ تحسين الخطيب)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   

أقدم لك هذه القصيدة،
إذ ليس لدي أي شيء آخر أمنحه.
احتفظي بها كمعطف دافئ
عندما يأتي الشتاء لتغطيتك،
أو كزوج من الجوارب السميكة
التي لا يمكن للبرد أن يلدغك من خلالها.
أنا أحبك،
و ليس لدي أي شيء آخر لامنحه لك،
لذا هي وعاء ممتليء بالذرة الصفراء
ليدفيء معدتك في الشتاء،
بل هي وشاح لرأسك ، لترتديه
على شعرك، وتربطيه حول وجهك.
أنا أحبك،
أحتفظي بها، وقدريها كما ستفعلين
لو كنتي تائهة و تحتاجين لإتجاه،
في البرية تأتي الحياة بالنضج،
في زاوية درجك،
مخبئة مثل قمرة أو كوخ
بداخل الأشجار الكثيفة، تعالي أطرقي
وسوف أجيبك، وأعطيك الاتجاهات،
ثم ادعك تدفئين نفسك بجانب المدفئة،
ترتاحين بجانب تلك النار،
لتتشعري بالأمان.
أنا أحبك،
إنها كل شيء أملكه لأعطيه،
وهي كل ما يحتاجه المرء للحياة،
ليواصل العيش في الداخل
عندما لا يعود العالم في الخارج
يكترث إذا ما عشت أو مت،
تذكري،
أني أحبك.



(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ عبير الفقي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   

إنني أقدم لك هذه القصيدة،
لأنني لا أملك شيئا آخر أعطيه.
احفظيها مثل سترة دافئة،
عندما يأتي الشتاء كي تغطيك،
أو مثل زوج من الجوارب السميكة
التي لا يقرصك البرد من خلالها،

أحبك،

ليس لدي شيء آخر أعطيه لك،
لذا فهي قدر مليء بالذرة الصفراء
ليدفّئ بطنك في الشتاء،
إنها وشاح لرأسك، ترتدينه
على شعرك، تلفينه حول وجهك،

أحبك،

احفظيه، ادخريه مثلما تفعلين
لو أضعت طريقك،
وتحتاجين أن تعرفي اتجاهك
في القفر الذي تصبح عليه الحياة عندما تكبرين؛
وفي زاوية دُرجك،
مدسوسة مثل قمرة أو كوخ
بين أشجار كثيفة، تأتين طارقة،
وسوف أجيب، أعطيك الإرشادات،
وأدعك تدفئين نفسك جنب النار،
تستريحين جنب النار،
وأجعلك تشعرين بالأمان،

أحبك،

ذلك كل ما لدي،
وذلك كل ما يحتاجه المرء ليحيا،
وليواصل الحياة في الداخل،
حين يكون العالم في الخارج
لم يعد يهمه إن عشتِ أو مت؛
تذكري،

أنني أحبك.




(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ عادل صالح الزبيدي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   


I Am Offering this Poem

I am offering this poem to you,
since I have nothing else to give.
Keep it like a warm coat
when winter comes to cover you,
or like a pair of thick socks
the cold cannot bite through,

I love you,

I have nothing else to give you,
so it is a pot full of yellow corn
to warm your belly in winter,
it is a scarf for your head, to wear
over your hair, to tie up around your face,

I love you,

Keep it, treasure this as you would
if you were lost, needing direction,
in the wilderness life becomes when mature;
and in the corner of your drawer,
tucked away like a cabin or hogan
in dense trees, come knocking,
and I will answer, give you directions,
and let you warm yourself by this fire,
rest by this fire, and make you feel safe

I love you,

It’s all I have to give,
and all anyone needs to live,
and to go on living inside,
when the world outside
no longer cares if you live or die;
remember,

I love you.

دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا: