البقايا - مارك ستراند | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر ومترجم ومقالي أمريكي كندي حاصل على جائزة البوليتزر للشعر عام 1999، غلب على قصائده استخدام اللغة الصرفة والبناء اللغوي المتين من دون قافية أو وزن (1934-2014)


1406 | 0 |



أُفرغُنِي مِن أسماءِ الآخرينَ. جُيوبِيَ أُفرغُهَا. وحذائِيَ أُفرغُهُ، قُربَ الطريقِ أتركُهُ. وحينَ يهبطُ الليلُ، ساعاتِ الحوائطِ أُرجعُهَا؛ أفتحُ ألبومَ العائلةِ، وصبيًّا أَنظرُنِي. ما جدوَى ذلكَ؟ لقد أكمَلتِ الساعاتُ دورتَها. ألفظُ اسمي، وأقولُ وداعًا. والكلامُ يطاردُ نَفْسَهُ في الرّيحِ. أعشقُ زوجتي، وأرسلها بعيدًا. مِن عرشهما ينهضُ أبي وأُمّي، ثُمَّ يدخلانِ في الغُرَفِ الحليب الغُيومِ. أَنَّى أُغنّي؟ يدلّنِي الوقتُ عَليَّ. أُغيّرُنِي وأَظلّنِي. أُفرغُنِي مِن حياتي، فَتبقَى حياتي.




(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ تحسين الخطيب)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   

أفرغ نفسي من أسماء الآخرين، أفرغ جيوبي
أفرغ حذائي وأضعه على جانب الطريق
في الليل، أعيد الساعة الى الوراء
أفتح ألبوم صور العائلة وأنظر الى نفسي حين كنت طفلا
ما النفع في كل ذلك؟ الساعات عملت بمقتضى وظيفتها
أقول اسمي، أقول وداعا
الكلمات تتبع بعضها بعضا
أحب زوجتي لكنني أتخلص منها
والداي ينهضان من عرشيهما
إلى الغرف الحليبيه في الغيم. كيف لي أن أغني؟
الوقت يقول لي من أنا. أنا أتغير وأبقى كما أنا
أفرغ نفسي من حياتي وحياتي تبقى




(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ أشرف الزغل)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   


The Remains


I empty myself of the names of others. I empty my pockets.
I empty my shoes and leave them beside the road.
At night I turn back the clocks;
I open the family album and look at myself as a boy.

What good does it do? The hours have done their job.
I say my own name. I say goodbye.
The words follow each other downwind.
I love my wife but send her away.

My parents rise out of their thrones
into the milky rooms of clouds.
How can I sing? Time tells me what I am.
I change and I am the same.
I empty myself of my life and my life remains.


دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا:




أكل الشعر
( 2.5k | 0 | 0 | 6)
كتيّب الشعر الجديد
( 2.3k | 0 | 0 | 5)
رجل وجمل
( 1.9k | 0 | 0 | 3)
تنفـّس
( 1.7k | 0 | 0 | 1)
النّهاية
( 1.6k | 0 | 0 | 3)
التخلي عن نفسي
( 1.5k | 0 | 0 | 2)
مطلع النور
( 1.5k | 0 | 0 | 2)
مرثية إلى أبي
( 1.5k | 0 | 0 | 1)
حفظ النظام كله
( 1.4k | 0 | 0 | 2)
اسمي
( 1.4k | 3 | 0 | 1)
قصَّةُ حَيَوَاتِنَا
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
أمٌ وابن
( 1.3k | 5 | 0 | 1)
2032
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
وصفات للنسيان
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
البَاصُ الأَخِير
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
قصيدة الكلب العظيم 1
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
الوصول الغامض لرسالة غير اعتيادية
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
ساعة
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
قصيدة الكلب العظيم رقم 2
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
وزير الثقافة يحقق أمنيته
( 1k | 0 | 0 | 1)
السر والعزلة في توبيكا
( 1k | 0 | 0 | 1)
بحر أسود
( 1k | 0 | 0 | 1)
خرائط سوداء
( 885 | 0 | 0 | 2)
مرثيَّة إلى والدي
( 812 | 0 | 0 | 1)
يُمْكِنُكَ دائِماً أنْ تَصِلَ إلى هُنَاكَ من هُنَا
( 794 | 0 | 0 | 1)
الطَّريقُ الَّذي في آخِرِ العَالَم
( 781 | 0 | 0 | 1)
تَلامِيذُ ما لا يُوصَفْ
( 588 | 0 | 0 | 1)
ادفِنْ وجهكَ في يديكْ
( 583 | 0 | 0 | 1)
لا أحدَ يعرفُ ما هوَ معروف
( 579 | 0 | 0 | 1)
الفستان
( 561 | 0 | 0 | 1)
مِن الحَفلِ الطَّويلِ المُحْزِن
( 550 | 0 | 0 | 1)
أَسْطُرٌ لِشِتَاء
( 533 | 0 | 0 | 1)
قد وقَعَ ما كنا نخشاه
( 333 | 0 | 0 | 1)
سبع قصائد
( 265 | 0 | 0 | 1)
أن نصلَ هذا المآل
( 254 | 0 | 0 | 1)