جسدُ امرأة - بابلو نيرودا | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر تشيلي حاصل على جائزة نوبل للآداب عام 1971 وعلى جائزة الإكليل الذهبي عام 1972 (1904-1973)


2032 | 0 |




جسدُ امرأةٍ، تلالٌ بيضاءُ، فخذانِ أبيضانِ،
تبدينَ مثل عالَمٍ، مستلقيةً باستسلامٍ.
جسدي القرويُّ الهائجُ يحفرُ فيكِ
ويجعلُ الابنَ يثبُ من أعماقِ الأرضِ.
كنتُ وحيداً مثل نَفَقٍ. فَرَّت مِنِّيَ العصافيرُ،
وغمرني الليلُ باجتياحهِ المَاحِقِ.
ولكي أنْجُو بنفسي شَكَّلتُكِ مثل سلاحٍ،
مثل سهمٍ في قَوْسِي، حجرٍ في مِقلاعي.
لَكِنَّ ساعةَ الثّأرِ تَدْنُو، وإِنّي أحبّكِ.
جسداً من جِلدٍ، مِن أشْنَةٍ، من حليبٍ مُكتنزٍ مُتلهِّفٍ.
يَا لِكأسَيِّ النّهدينِ! يَا لعينيِّ الغيابِ!
يَا لِوَردِ العَانَةِ! يا لِصوتكِ، حزيناً وعلى مهلهِ!
جسدَ امرأتي، سأثابرُ في حُسْنِكَ.
أَيَا عَطَشِي، يا شهوتي اللانهائيّةَ، ويا طريقيَ المُتبدِّلَ!
يا قيعانَ نهرٍ معتمٍ حيثُ يتدفّقُ العَطَشُ الأبديُّ
ويتبعهُ التَّعبُ، ويتألّمُ المُطلَقُ.







(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ تحسين الخطيب)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   


Corpo de Mujer


Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.

Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros
y en mí la noche entraba su invasión poderosa.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.

Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.
Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!
Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!

Cuerpo de mujer mía, persistiré en tu gracia.
Mi sed, mi ansia sin límite, mi camino indeciso!
Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
y la fatiga sigue, y el dolor infinito.


دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا:




مائة سونيتة حب
( 6.8k | 4 | 0 | 1)
أنا لا أحبك إلا لأني أحبك
( 3.5k | 5 | 0 | 2)
لا تذهبي بعيدًا
( 3.2k | 0 | 0 | 2)
إذا سلوتِني
( 2.2k | 0 | 0 | 2)
فقط الموت
( 2.2k | 0 | 0 | 2)
سأوضح لكم بعض الأشياء
( 2.1k | 5 | 0 | 1)
الليلة أستطيع أن أكتب أكثر السطور حزنًا
( 2.1k | 5 | 0 | 1)
الليلة أستطيع نظم أشد الكلمات حزنًا
( 1.9k | 5 | 0 | 1)
[أحبكِ دون أن أعرف كيف]
( 1.8k | 0 | 0 | 1)
دائمًا
( 1.7k | 0 | 0 | 1)
لو لم تكن عيناك
( 1.7k | 0 | 0 | 1)
الأب
( 1.7k | 0 | 0 | 1)
السونيتة السابعة عشرة
( 1.6k | 0 | 0 | 1)
أنشودة للأشياء المكسورة
( 1.6k | 0 | 0 | 1)
التزم الهدوء
( 1.5k | 0 | 0 | 1)
الشعر
( 1.5k | 0 | 0 | 2)
أسطورةُ حوريةِ البحر والسكارى
( 1.4k | 0 | 0 | 2)
تجوُّل
( 1.4k | 0 | 0 | 1)
مدريد / 1936
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
نحن كثيرون
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
تانغو الأرمل
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
كفى
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
أمريكا الصغيرة
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
المدخل
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
أغنية إلى النورس
( 1.2k | 0 | 0 | 1)
يا ابني!
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
فن الشعر
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
سوناتات حب
( 1.1k | 4 | 0 | 1)
من كتاب الأسئلة
( 1k | 5 | 0 | 1)
النباتات
( 940 | 0 | 0 | 1)
الأنهار تنضم
( 895 | 0 | 0 | 1)
بين الخصوبة كان الزمن يزهر
( 868 | 0 | 0 | 1)
إذا أمكنكِ نسياني
( 836 | 0 | 0 | 1)
القصيدة 92
( 833 | 0 | 0 | 1)
أورينوكو
( 799 | 0 | 0 | 1)
يا أميركا الدغل
( 791 | 0 | 0 | 1)
كلب مات
( 173 | 0 | 0 | 1)