أفعى الزهور - جيونغ ـ جو سيو | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر كوري من أفضل شعراء كوريا في القرن العشرين وأكثرهم انتشارا (1915-2000)


1917 | 0 |




درب خلفيّة مضمّخة برائحة المسك والنعناع.
جميلة جداً، تلك الحية…
أية أحزان كبيرة جعلتها تبصر النور؟
يا له من جسد منفّر؟

تشبهين الشريط الحريري لغطاء الساق المزيّن بصور الزهور!
فمكِ القرمزي حيث ذاك اللسان البليغ
الذي خدع به جدك الأعلى حواء المسكينة
يخفق الآن صامتاً
انظري، هاك سماء زرقاء… عضّيها! عضّيها منتقمة.

اركضي ! بسرعة! يا ذاكِ الرأس الكريه!

حجارة مندفعة، مندفعة، بسرعة الى هناك
على طول انحدار الدرب المسكي، المزيّن بالعشب
تطاردها، تطارد الأفعى،
ليس لأن حواء كانت زوجة جدنا الأكبر
لكن لشدة عطشها، تبدو لاهثة
وراء شربة كاز… أجل، كاز…
ليت بمقدوري أن ألفّكِ حول جسدي،
وأُثبّت رأسكِ باتجاه واحد؛
يا الأكثر روعة من أي شريط حريري…

مع تلك الشفتين المحببتين، بلونهما القرمزي الحارق،
تغدين وكأنك كنت منهمكة برشف دماء كليوباترا…
غوري الآن، أيتها الأفعى!

شموسنا اليافعة ذات العشرين ربيعاً، لها أيضاً شفاه جميلة،
أشبه بتلك التي لهرة… غوري الآن، أيتها الأفعى!






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ فوزي محيدلي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   





الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.