أوراق الخريف - أغاني إيديث بياف | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

مغنية فرنسية وأيقونة ثقافيةً لبلادها، تعد في نظر الكثيرين أعظم من غنى في تاريخ فرنسا (1915-1963)


4078 | 0 |




(كلمات: زياد الرحباني)

بتذكرك كل ما تيجي لتغيّم
وجهك بيذكّر بالخريف
بترجع لي كل ما الدني بدها تعتّم
مثل الهوا اللي مبلّش عَ الخفيف

القصة مش طقس يا حبيبي
هاي قصة ماضي كان عنيف
بس هلأ ما بتذكر شكل وجهك
بس بذكر قديش كان أليف

بعدو أليف ... بعدك ظريف
بعدو بيعنيلك ... مثل الخريف
خبرني إن ... بعدك بتحنّ
ما بعرف ليش ... عم بحكي ... ولا كيف

يمكن لا لا ... صاروا بعاد
وهوْ حكياتي ... هوْ حكي ولاد
لكن كلو ما عم يمنع اشتقلك
ما دام كل سنه ... في خريف






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ أغاني فيروز)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
الأوراق الساقطة
التي تذروها الريح تحت نافذتي
أوراق الخريف
الذهبية .. الحمراء..
أرى فيها شقتيك ، وقبلات الصيف
واليدين اللتين لوّحتهما الشمس
اللتين طالما ضممتهما في يديّ
...
منذ أن رحلتَ
طالت الأيام
وقريباً سأنصت
لأغنيات الشتاء القديمة
لكنني أفتقدك أكثر من كل وقت يا حبيبي
حين تبدأُ أوراق الخريف بالسقوط

إنها أغنيةٌ تشبهنا:
أنتَ ، أنت َأحببتني
وأنا أحببتك
وعشنا معاً :
أنتَ الذي أحببتني
وأنا الذي أحببتك
...
غير أن الحياة فرَّقت
أولئك المحبّين
في نعومةٍ ، دونما ضجيج
ومسحت أمواج البحر
آثار أقدام المحبين على الرمال
...

منذ أن رحلتَ
طالت الأيام
وقريباً سأنصت
لأغنيات الشتاء القديمة
لكنني أفتقدك أكثر من كل وقت يا حبيبي
حين تبدأُ أوراق الخريف بالسقوط



* هذه الأغنية (واسمها الأصلي الأوراق الميتة) ظهرت بالفرنسية لأول مرة عام 1945 وكانت من كلمات الشاعر الكبير جاك بريفير وألحان الموسيقار جوزيف كوزما ، ثم غناها إيف مونتان في فلمه الشهير "أبواب الليل" الذي ظهر في العام التالي لتترجم الى الإنكليزية في العام الذي تلاه. ومنذ عام 1955 (عندما جعل منها روجر وليامز الأغنية رقم 1 في الولايات المتحدة) لم تنزل تلك الأغنية عن عرشها في قمة الأغاني العاطفية.



(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ ماجد الحيدر)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   


The Falling Leaves "Les feuilles mortes"


(The song was written by: Jacques Prevert, Johnny Mercer and Joseph Kosma.)

The falling leaves
Drift by the window
The autumn leaves
All red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling, when autumn leaves start to fall...

C'est une chanson
Qui nous ressemble
Toi qui m'aimais
Et je t'aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Tou qui m'aimais
Moi qui t'aimais

Mais la vie sépare
Ceux qui s'aiment
Tout doucement
Sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling, when autumn leaves start to fall...



دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا: